Моя работа проста - я смотрю на свет..(с)
Только мои дети могут, переводя: "Он спросил, где можно сесть в такси", написать "He asked where to sin in a taxi"...
А у нас в универе чуваки с соседнего факультета перевели "We are the champions" как "мы шампиньоны". Преподавательница после них к нам на пару в истерике приползла, еле откачали.
Дааа, переводы - это сильно) С тех пор, как на первом курсе у нас перевели public conveniences как "публичная инфраструктура", вся наша группа отпрашивалась с пар исключительно "в инфраструктуру".
Посетите также мою страничку
hatsat.bget.ru/user/HMAHarvey6/ несообщение об открытии счета в иностранном банке физическим лицом
33490-+